Сайт МИР2050 поможет тебе выучить язык самостоятельно, за полгода. __ http://mir2050.narod.ru
Вот простой способ это сделать:
1. Сперва выбери изучаемый тобой язык из списка 200 языков. __ (смотри список),
___ и с веб-страницы конкретного языка скачай 10-15 учебных файлов (текстов и mp3).
-------------------------- Если ты учишь ЯЗЫК С НУЛЯ, то ... --------------------------
2. ..., то первые ДВЕ НЕДЕЛИ слушай 10-20 часов звуковых файлов (пока не понятных тебе):
ТВ : ___ аудио фильмов и мультов, записи радио, аудиокниги –- чтобы ты привык к языку.
Не только слушай, но и обязательно повторяй вслух отдельные слова и фразы, которые услышишь.
Иногда по 15 минут записывай русскими буквами услышанные иняз.слова - и смотри их в МИР1000.
В словаре МИР1000 на 6 страницах найдёшь перевод 60% услышанных слов (т.е. двух из трёх слов).
.
3.__ и 3-5 раз прочти вслух словарь МИР1000, (это одна 1000 самых встречаемых слов языка).
___ Заранее по другому словарю исправь черновик словаря этой 1000 слов (за 3 вечера).
___ Затем читай вслух как каждое русское слово из МИР1000, так и его перевод на ино-язык.
___ Одну 1000 слов и их переводы ты спокойно проговоришь за 1 час. Произноси их вслед за mp3.
например: ввечері [ўвЭчЪэри] вЕчером, гіркий [ hиркЫй] гОрький, Київ [кЫйиў] Киев, и т.д.
___ Обязательно научись правильно выговаривать те 5-15 звуков иняза, которых нет в русском.
Выпиши с сайта Омниглот те звуки транскрипции IPA, которыми звучат буквы твоего языка.
___ Кликни по языку. Совет: простые звуки иняза означай русскими буквами [абвгдэж ...ч ц ш ].
___ Особые звуки означай как IPA [ w ћ q 0- n, d- ў ї є э: u’ a~ e^ ae oe ... ] через http://ipa.typeit.org/full
4. За эти первые две-три недели самообучения твоя голова начнёт различать на слух
___ отдельные слова в иноязычной устной речи, а порой "как эхо" вспоминать их русский перевод.
___ Ведь ты слушал 20 часов аудио, и произносил 6 раз словарь МИР1000 – слова с переводом.
5. Также обзорно прочитай 10-30 страниц ГРАММАТИКИ: узнай порядок слов во фразе,
___ выпиши падежные и глагольные окончания, предлоги и послелоги, другие черты языка.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------- ПЕРВЫЕ ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА учёбы трижды в неделю делай ДВА ДЕЛА: читай и переводи -----------
6. ЧИТАЙ ВСЛУХ НА ИН.ЯЗЕ (тексты с русским параллель-переводом, чтобы ты понимал читаемое)
7. и самостоятельно ПЕРЕВОДИ С ИН.ЯЗА со словарём. (накопи 50 страниц твоего перевода).***
___ *** (научись переводить за 1 час 1 страницу текста с неизвестными тебе словами, через LiNGVO).
___ Опытный переводчик переведёт 50 страниц за 50 часов ( 5 дней), но тебе на это дано 4 месяца.
Помни: смысл 4000 слов запомнится тебе, только если ты переведёшь интересные тексты, а не учебники!
8. Произноси и переводи три вида файлов: иноязычные фильмы, худож. книги, разговорники.
___ Выбери себе дни занятий. Например, 1,5 часа по понедельникам – переводи фильмы,
___ 1,5 часа по средам – художественные книги, __ и час по пятницам – произноси разговорники.
Нельзя делать что-то одно: например, только переводить тексты, но не говорить и "не слышать" язык.
Так же бесполезно ездить на машине без чего-то одного: без колёс, или без мотора, или без руля.
Скачай КАЛЕНДАРЬ-АНКЕТУ -- и отмечай в ней часы своего перевода книг и фильмов !!!
.
9. Первые 3-4 месяца переводи, в основном, на русский язык и немного – с русского языка.
___ А через 4 месяца свои переводы делай, в большинстве случаев, на иностранный язык.
Тренируй своё произношение так: повторяй вслух фразы субтитров, услышанные из фильмов на инязе.
10. Так как вначале учёбы ты не умеешь ЧИТАТЬ ВСЛУХ (произносить) иностранные буквы
или иероглифы, или слоговое письмо), то мы для тебя под иностранными фразами написали
“транскрипцию произнесения”: читай её, глядя на фразы.
_____ Where do I begin __ to tell the story ___ of how great ...? ____ С чего же мне начать рассказ о (том) ...?
___ [ wЭэ ду: ай бигИн _ту тЭл Зэ стО:ри _ ов хАу грЭйт...?] __ (транскрипция звучания).
Когда ты научишься читать вслух, то закрывай листом бумаги транскрипцию и читай самостоятельно.
Произнеся фразу, открывай её транскрипцию и проверяй, правильно ли ты прочитал все звуки.
Второй контроль: вставь эту фразу на сайт-диктор Linguatec (22языка) и слушай фразу в наушниках.
Для 18 азиатских языков транскрипцию произнесения пишет сайт-переводчик Google. Нажми кнопку ''А''.
Нажми кнопку "динамик" - и ты услышишь в наушниках, как Google произнесёт твою азиатскую фразу.
11. Учись переводить как письменно (печатая в WORDe), так и устно (диктуя себе в микрофон).
В прошлом 20 веке переводили медленно, выписывая переводы слов из словаря на бумажку. Это устарело.
Сейчас 21 век! Переводы неизвестных тебе слов (из словаря Lingvo) вставляй прямо в текст Word:
___ Where(где) do I begin to tell the story(рассказ) of how great a love can(может) be?
Примечание: 1 неизвестное тебе слово переводится (вставляется после слова) за 2 секунды.
На 1 страницу ты вставишь слова за полчаса. Затем связно (устно или письменно) переведи эту страницу.
Так как в начале учёбы ты плохо ПЕРЕВОДИШЬ (т.к. не привык к грамматике и помнишь мало слов),
то мы написали тебе паралельные переводы текстов. Тренируйся так: листом бумаги
закрывай русский параллельный перевод фразы. Находи перевод каждого слова из фразы
с помощью словаря МИР1000 или LiNGVO. Пытайся из слов составить перевод фразы, запиши его.
Затем открой наш параллельный перевод (готовый заранее) и сравни его со своим переводом.
Запомни, где ты ошибся, и понял ли общий смысл?.
_____ Where do I begin to tell the story ________ С чего же мне начать рассказ
_____ Of how great a love can be? _________ О (том), какой великой может быть любовь?
Эта самый быстрый способ научиться безошибочно переводить, и запоминать сотни слов в месяц.
12. Самоконтроль в будущем: проверяй себя, что ты правильно произносишь и правильно переводишь,
___ сравнивая твоё произнесение с mp3-файлами, и твой перевод – сравнивая с параллельным.
___ Проверяй свой лексикон!!!! __ Переведя 50 страниц, ты запомнишь по 1000 слов каждый месяц!
Пойми: на 50 страницах есть 12 тысяч слов. Запоминается слово, переведённое тобой чаще 3-х раз.
Помня перевод 1000 слов, ты без словаря поймёшь 50% слов текста, помня 3000 слов - 75% (3 из 4х слов),
а помня 9000 слов - поймёшь уже 95% текста. Пусть каждый месяц растёт уровень твоих знаний!
___ Обман учебников и курсов иняза в том, что после них ученик понимает менее 60% слов в текстах,
___ О . . . . учебников и . . . . . ов . . . . . в том, что . . . . . них . . . . . . . понимает . . . . . 60% слов в . . . . . х,
___ (запомнив лишь 2000 случайных редких слов за полгода), хотя легко понимает грамматику:
_______ Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве, ___ ... And mimsy were the borogoves
_______ И хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове. ________ And the mome raths outgrabe.
Не становись на "путь самообмана": долго учить язык, но в итоге НЕ понимать СМЫСЛА сказанного.
.
.
ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРЕ-ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ учёбы
т.е. после "4-х месячного плавания" в автономном режиме (без людей,
но с книгами и фильмами), ты приплывёшь к "иноязычному берегу":
и в кругу твоего общения появится много людей, говорящих с тобой на изученном языке.
___ В начале учёбы "идти в люди" тебе рано – вам не о чем поговорить: не хватает слов.
2-й этап самообучения: -------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------- ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРЕ-ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ учёбы --------------------------------
___ выучив 3-5 тысяч слов, понимая 80% слов в разговорах, и уже умея говорить простыми фразами,
13. Продолжай изучать язык по иноязычным фильмам, художест. книгам и разговорникам,
а) но с отличием: первые 4 месяца ты в большинстве случаев переводил на русский язык,
а сейчас ты, в основном, переводишь с русского на иностранный язык. (ты к нему уже привык).
б) Второе отличие от первых 4 месяцев: теперь переводи в микрофон (устно) чаще, чем письменно.
Запись твоего голоса в микрофон нужна, чтобы ты мог, слушая, проверять связность твоей речи.
в) "Высшим мастерством" будут твои тренировки синхро-перевода: актеры фильма говорят --
-- а ты сразу переводишь (на русский язык или на иностранный) услышанные фразы.
Для этого переходи в "режим автомата": слушаю и говорю одновременно, с задержкой в 5 секунд.
Также ДЕЛАЙ _ 3 _ НОВЫХ ДЕЛА (пару раз в неделю):
14. Тренируйся грамматически правильно писать и говорить, (с помощью грамматик-разговорников
___ и двуязычных субтитров. В их фразах заменяй слово, или время-лицо глагола, или падеж...).
.
15. Еженедельно РАЗГОВАРИВАЙ ВСЛУХ с людьми на иностранном языке:
___ через микрофон в голосовых чатах Paltalk, или на живых встречах полиглотов в твоём городе.
___ Чат PALTALK состоит из комнат (chat rooms), разбитых по странам мира.
___ Выбери страну, в ней - зайди в какую-либо комнату. Поговори там с группой
___ иностранцев, беседующих между собой (на родном им языке). Они будут рады тебе!
.
16. Переводи иностранные тексты WiKiPEDIA, связанные с твоими хобби, интересами и профессией.
___ чтобы выровнять твои русский и иностранный словарные запасы. Например, на 70 языках
___ читай интернет-энциклопедию Википедию, узнавая незнакомые слова во всплывающем переводе.
___ В Википедии есть темы: техника, наука, искусство, история, люди, природа, музыка, спорт и т.д.
(Пример:) _ Наводи мышку на текст англоязычной Википедии. Всплывёт русский перевод фразы.
_____ Также просто читай и переводи статьи Википедия на редких 200 языках. __ http://??.wikipedia.org
Для этого на сайте Вики найди (через поиск) нужный язык и кликни по двум буквам имени языка: ru, fr, uk.
Успехов в учёбе!
Через полгода-год ты обнаружишь, что иностранный язык стал тебе "почти родным":
– ты на нём разговариваешь, думаешь, с удовольствием смотришь фильмы и читаешь,
у тебя появились друзья-иностранцы и в поездках ты легко общаешься на инязе.
17. Прочитав эту страницу с "Кратким планом",
вернись на веб-страницу ЯЗЫКА, КОТОРЫЙ ТЫ ИЗУЧАЕШЬ. ___ (смотри список 200 языков)
и скачай оттуда учебные двуязычные файлы в 10 папок: аудио, словари, разговорники, субтитры,
фильмы, худ.книги, аудио-книги, грамматика, песни, аудио-записи радио, сайты с переводом и т.д.
Но как учиться по этим 10-20 файлам? ... Чтобы узнать это,
18. Прочитай подробный ПЛАН САМООБУЧЕНИЯ ( 1-й этап учёбы). ______ (кликни!).
.
... Но если ты знаешь более 3000 слов ин.яза и уже умеешь разговаривать простыми фразами, то
19. Прочитай о втором этапе САМООБУЧЕНИЯ (после 4-6 месяцев учёбы) _____ (кликни!).
.
18 сент.2011 = 25 посетителей
1 дек. 2011 = 5.500 посетителей (за год 27 900 человек)
1 мар. 2012 = 16.400 посетителей (за год 44 000 человек)
1 июня 2012 = 28.300 посетителей (по 130 человек за день)
1 августа 2012 = 36.600 посетителей
Добро пожаловать в язык!
И главная просьба: сделанные тобой двуязычные файлы присылай нам на сайт МИР2050!
Пусть твои файлы помогут другим добрым людям учить твой язык!
.
_______ Главная страница лингво-сайта МИР2050. ___ http://mir2050.narod.ru
.
|